<div dir="auto">+1<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Season's greetings</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br><div data-smartmail="gmail_signature" dir="auto">--<br>Luca<br><br>Sent by mobile</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Sun, Dec 23, 2018, 6:32 PM Job Snijders <<a href="mailto:job@instituut.net" target="_blank" rel="noreferrer">job@instituut.net</a> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div dir="auto">Dear pf,</div></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">There is a big difference betweeing reading and speaking a language!</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Kind regards,</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Job</div><div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Fri, Dec 21, 2018 at 13:57 Pierfrancesco Caci <<a href="mailto:ik5pvx@gmail.com" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">ik5pvx@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Ma visto che le documentazioni dei router e dei software in generale sono tutte in Latino, perche` non facciamo anche la conferenza nella Aulica Lingua degli Avi? Si accetta anche Latinus Grossus Qui Facit Tremare Etiam Pilastros, se non siete fluenti. <br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Fri, Dec 21, 2018 at 10:27 AM Davide Davini <<a href="mailto:diotonante@gmail.com" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">diotonante@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><br>
On 21/12/18 01:31, Daniele Orlandi wrote:<br>
> Sono d'accordo con quanto dici. Ritengo che dal punto di vista di chi<br>
> partecipa come spettatore non dovrebbe esserci nessuna scusa che suoni<br>
> come "L'inglese lo capisco male".<br>
<br>
Non è assolutamente quello che volevo dire. Se non lo capiscono, non lo<br>
capiscono. Non puoi prenderli a legnate e legarli davanti alla TV per<br>
una maratona di TNG (*).<br>
<br>
Quello che volevo dire è che per quanto ritenga che chi lavora in IT<br>
dovrebbe conoscere l'inglese fluentemente, in Italia, stando alla mia<br>
esperienza personale, non è così.<br>
<br>
Io, personale tecnico che non parla inglese fluentemente non lo posso<br>
nemmeno considerare, visto che si lavora esclusivamente in inglese a<br>
"casa mia".  Da qui la visione distorta?<br>
<br>
Forse ora sono stato più chiaro. My Italian skillz are aw3som3.<br>
<br>
Ciao neh, Davide<br>
<br>
(*) TNG è notoriamente molto, molto, facile da seguire anche per i neofiti.<br>
<br>
<br>
-- <br>
Mailing list info: <a href="http://lists.itnog.it/listinfo/itnog" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">http://lists.itnog.it/listinfo/itnog</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="m_8084943283934906346m_-7412659936023061141m_5859149735951178787gmail_signature"> Pierfrancesco Caci, ik5pvx</div>
<br>
-- <br>
Mailing list info: <a href="http://lists.itnog.it/listinfo/itnog" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">http://lists.itnog.it/listinfo/itnog</a><br>
</blockquote></div></div>
<br>
-- <br>
Mailing list info: <a href="http://lists.itnog.it/listinfo/itnog" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">http://lists.itnog.it/listinfo/itnog</a><br>
</blockquote></div>